
Micilín, the farmer, is walking his land in Galway when he spies a hill walker scooping water from a pool in the palm of his hand and drinking it.
Stad! Stad anois! Tá an t-uisce sin nimhiúil. Saghas baictéir atá ann, warned Micilín.
I’m sorry. I’m English. I don’t understand. Can you speak English?
I said, use both hands. It’s much quicker.
If you would like to make a comment, please fill out the form below.
Fantastic I had to wipe the coffee off the screen after reading it .
Go han-deas ar fad!
That is not funny.
Excellent. Can’t wait to tell that one at work (although my accent is atrocious.) Was educational too, since I learnt a new word - nimhiúil.
Nice one!
But come on, a farmer from Galway wouldn’t use fancy words like nimhiúil and baictéar. He’d probably say tá cac san uisce nó rud éigin.
Mac - Don’t sue me please. I’m skint.
Grandad - Glad you did and didn’t like it.
Ann - Tell it anyway.
A Chainteoir - Tá cac san uisce is the way I heard it originally. I pimped it up a bit in view of the ongoing saga with the water in Galway.
I laughed so hard at Grandad’s comment.
Eolaí - Me too.
Heehee!
That’s one to remember, Primal.
Go han a mhaith ar fád!
hehe love it!
Bhal, an oíche sin bhí dhá cheann mo ghoile ag cur orm.
Míle buíochas, a Mhicilín!